Zöldségmesék is the Hungarian dub of VeggieTales. It aired on RTL Klub in Hungary beginning in 2005, under their Kölyökklub block. 20 episodes have been confirmed to have been dubbed, according to various sources.[1]
Jonah: A VeggieTales Movie was dubbed at Film-Sound Studio in Budapest, Hungary. As for the series itself, this is unknown.
Translations and Voices[]
| English Name | Hungarian Name | Hungarian Voice Actor |
|---|---|---|
| Bob the Tomato | Bob a paradicsom | Háda János |
| Larry the Cucumber | Larry az uborka | Tomasz Galbenisz |
| Junior Asparagus | Junior spárga | Márk Jelinek |
| Laura Carrot | Laura répa | Éva Dögei |
| Madame Blueberry | Madame Áfonya | |
| Archibald Asparagus | Archibald spárga | Láng Balázs |
| Jimmy Gourd | Jimmy lopótök | Vári Attila |
| Silly Song Announcer | Csacska dalbemondó | |
| Jerry Gourd | Jerry lopótök | Várday Zoltán |
| Scooter | Scooter répa | |
| Pa Grape | Szőlő papa | Károly Kassai |
| Péter Pálfai | ||
| Péter Szokol | ||
| Dad Asparagus | Papa spárga | Sándor Mikula |
| Mom Asparagus | Mama spárga | Unknown |
| Jean-Claude Pea | Jean-Claude borsó | Gábor Seder |
| Philippe Pea | Philippe borsó | Pipó Lászlo |
| The Scallions | A zöldhagyma | Miklós Kapácsy (Scallion #1; most episodes/Scallion #3; The Star of Christmas) Unknown (Scallion #1; The Ballad of Little Joe/Scallions #2 and #3; most episodes) |
Other Characters[]
Additional voices Vári Attila, Miklós Kapácsy, Sándor Mikula
Episodes[]
- Hol van Isten, amikor félek? (Where's God When I'm S-Scared?) (Where is God When I'm Afraid?)
- (Are You My Neighbor?)
- (Rack, Shack & Benny)
- (Dave and the Giant Pickle)
- (Larry-Boy! and the Fib from Outer Space!)
- (Madame Blueberry)
- (Larry-Boy and the Rumor Weed)
- (King George and the Ducky)
- (Lyle the Kindly Viking)
- Rántották hercege (Englishman with an Omelet) (Prince of Scrambled Eggs)
- A játék, mely megmentette a Karácsonyt (The Toy That Saved Christmas) (The Game That Saved Christmas)
- Eszter, a bátor királyné (Esther... The Girl Who Became Queen) (Esther, The Brave Queen)
- Jerikó falai (Josh and the Big Wall!) (Walls of Jericho)
- A karácsonyi csillag (The Star of Christmas) (The Christmas Star)
- A kicsi Joe balladája (The Ballad of Little Joe) (same translation)
- Húsvéti történet (An Easter Carol) (Easter Story)
- A csacska lista (The Ultimate Silly Song Countdown) (The Crappy List)
- A mellőzött uborka (The End of Silliness?) (The Neglected Cucumber)
- Bigyófalva lakói (A Snoodle's Tale) (Residents of Bigyófalva)
Movies[]
- Jónás és a Zöldségmesék (Jonah: A VeggieTales Movie) (dubbed in 2006)
- Mihaszna Kalózok (The Pirates Who Don't Do Anything) (dubbed in an unknown year)
Descriptions[]
Jonah: A VeggieTales Movie[]
Főhőseink, a zöldségek a gyerekekkel együtt épp egy koncertre utaznak, amikor a kocsijuk defektet kap. Miközben morogva egymást okolják a történtekért, betérnek egy közeli, lepukkant fogadóba. Itt találkoznak a világ leglustább kalózai- val, akik elmondják nekik a Bibliából is ismert Jónás próféta kalandos történetét. Ezt látjuk mi a vásznon megelevenedni Larryvel, az uborkával a főszerepben, poénokkal és dalokkal fűszerezve. A sok megpróbáltatás végén persze minden jóra fordul, és hőseink is megtanulják, hogy az a helyes, ha megbocsátanak egymásnak.
The Pirates Who Don't Do Anything: A VeggieTales Movie[]
A félénk Elliot, a lusta Sedgewick és a beképzelt George pincértanulóként dolgozik az egyik étteremben, ahol színházi előadásokat is rendeznek. Ha zárás után befejezik az asztalok takarítását, ők a sztárok a reflektorfényben. Ha Elliot le tudná győzni a félénkségét, Sedgewickben lenne elég hajtóerő, George-nak pedig nagyobb lenne az önbizalma, akkor talán valóra válna az álmuk, hogy szerepeljenek a nagy kalózshow-ban. Egyik nap különös valami pottyan le az égből, három hőst keresve. Elliot, Sedgewick és George hamarosan a 17. században találja magát, hogy megmentsék a királyi családot a gonosz zsarnoktól.
Dub Credits[]
Jonah: A VeggieTales Movie[]
- Hungarian dialogue: Katalin Faludi
- Lyrics: Kálmán Weichinger
- Director: Lajos Kiss
- Musical director: Zoltán Galambos
- Editor: Attila Darók
- Production manager: Erszébet Lajtai
- Sound engineer: Norbert Nikodém
The Pirates Who Don't Do Anything: A VeggieTales Movie[]
- Translator: Kata Csizmás
- Sound Engineer: Gergely Illés
- Editor Erzsébet Simkóné Varga
- Production Manager: Ágnes Kéner
- Director: Zsigmond Nikodém
- Distributor: SPI International Kft.
Fun Facts[]
Trivia[]
- The following voice actors are credited by nicknames in Jonah: A VeggieTales Movie:
- Dániel Hamvas is credited as "Hamvas Dani".
- Kálmán Weichinger is credited as "Müller Kálmán".
- Like the Cantonese, 2nd Taiwanese Mandarin, and Vietnamese dubs, this dub of the episodes have these songs being undubbed.
- Even though Jonah: A VeggieTales Movie was dubbed in Hungarian in 2006, it wouldn't see a DVD release until 2007.
- For some reason, the credits are removed.
Remarks[]
- Like with Zelenjavčki, despite the dub being uncut, Englishman with an Omelet is oddly dubbed.
Goofs[]
- Károly Kassai is credited twice in the dubbing credits for Jonah: A VeggieTales Movie.










