VegeContos em Casa is the Brazilian Portuguese dub of VeggieTales in the House. It is one of the many dubs produced for Netflix and was dubbed at Gramophone of Rio de Janeiro, Brazil.
Translations and Voices[]
English Name | Portuguese Name | Portuguese Voice Actor |
---|---|---|
Bob the Tomato | Bob o Tomate | Manolo Rey Sérgio Fortuna (singing) |
Larry the Cucumber / Larry-Boy | Larry o Pepino / Larry-Boy | Sérgio Stern |
Pa Grape | Papai Uva | Mauro Ramos |
Laura Carrot | Laura Cenoura | Christiane Monteiro |
Petunia Rhubarb | Petúnia Ruibarbo | Christiane Louise |
Junior Asparagus | Júnior Aspargos | Ana Lúcia Menezes (episodes 1-4) Flávia Saddy (rest of series) |
Jimmy Gourd | Jimmy Abóbora | Alexandre Moreno |
Jerry Gourd | Jerry Abóbora | Reginaldo Primo |
Mayor Archibald Asparagus | Prefeito Arquibaldo Aspargo | Cláudio Galvan |
Mr. Lunt | Sr. Lunt | |
Maíra Góes | ||
Jean-Claude Pea | Jean-Claude Ervilha | Marcelo Garcia |
Philippe Pea | Philippe Ervilha | Jorge Lucas (earlier episodes) Hercules Franco (later episodes) |
Ronaldo Júlio | ||
Flávia Saddy |
Other Characters[]
English Name | Portuguese Name | Portuguese Voice Actor |
---|---|---|
Captain Mike Asparagus | Capitão Mike Aspargo | Mauro Horta |
Tom Celeriac | Tom Bigodon | Márcio Simões |
Takeasaurus | Pegassauro | |
Granny Asparagus | Vovó Aspargo | Carlos Seidl (episode 4) Marlene Costa (rest of series) |
Fernando Lopes (earlier episodes) Philippe Maia (later episodes) | ||
LarryMobile | Larry-Móvel | Sérgio Stern |
Motato | Motate | Jorge Lucas |
C.A.S.P.E.R. | G.A.S.P.E.R. | McKeidy Lisita |
Gary Garlic | Gary Alho | |
Tiny Pea | Ervilhinha | Unknown |
Jenna Chive | Jenna Cebolinha | |
Tina Celerina | Tina Aiposina | Jullie |
Mrs. Fuzzyface | Senhorita Fofinha | Flávia Saddy |
Callie Flower | Callie Flor | Pamella Rodrigues |
Additional voices: Hercules Franco, Marlene Costa, Mauro Ramos, Márcio Simões, José Leonardo, Yago Machado, Bruna Laynes, Mauro Horta, Mauricio Berger, Carlos Seidl, Jorge Lucas, Thiago Magalhães, Guto Nejaim, Fernando Lopes
Episode Titles[]
- Bichos / Desculpe Hoje Estamos Fechados (Puppies and Guppies / Sorry, We're Closed Today) (Animals / same translation)
- Bob e seu bigode / Bob e Larry Ficam Zangados (Bob and the Awesome Frosting Mustache / Bob and Larry Gettin' Angry) (Bob and his Mustache / Bob and Larry Get Angry)
- (Bob's Bad Breath / Trading Places)
- Jimmy e Jerry estão ricos / ??? (Jimmy and Jerry Are Rich / Feelin' Hot, Hot, Hot!) (same translation / ???)
- No taco, Laura! / A Torta Torta (Laura at Bat / Pie Fight!) (On the Cue, Laura! / The Pie Pie)
- A Lista / Dom de Cantar (The Bucket List / A Gift for Singing) (The List / same translation)
- Limonada / A Cabana (Lie-Monade / Let's Build a Fort!) (Lemonade / The Hut)
- O ladrão de aniversários / Junior e seu Pet (The Birthday Thief / Junior Gets a Pet) (same translation / Junior and his Pet)
- Pepino-Legalzao / O Jovem Riquinho (Cool as a Cucumber / The Rich Young Comic Ruler) (Cool Cucumber / The Young Rich Guy)
- Modos Monstruosos / Eu, Você e Ervilhinha (Monster Manners / You, Me and Tiny Pea) (Monstrous Ways / Me, You and Little Pea)
- Jenna ao vivo! / Capitão BarbaLarry (Jenna Chive Live! / Captain LarryBeard) (Jenna Live! / same translation)
- A Grande Caçada ao Sorvete / A Encantadora de Peixinhos (The Great Ice Cream Chase / The Guppy Whisperer) (The Great Ice Cream Hunt / The Wish Whisperer)
- Picape Monstro de Entrega de Flores / Vote em Arquibaldo (Monster Truck Flower Delivery / Vote for Archibald!) (Monster Flower Delivery Pickup / same translation)
- Callie Flor / O Mundo dos Resmungões (Callie Flower / World of Whiners) (same translation / The World of Grumblers)
- Motate Disfarçado / Fome de Elogios (Spacetato / Starved for Attention) (Motato in Disguise / Hunger for Praise)
- Vege-Xingar / A Troca (The Imposters / Place Trading) (Veggie-Swearing / The Exchange)
- Trançados de Fora / Técnico Ichabeezer (Locked Out / Coach Ichabeezer) (Braided Outisde / same translation)
- Cadê a mochila / ??? (The Missing Jetpack / Bacon vs. Tomato) (Where's the Backpack / ???)
- Laura viva babá de bichos / Famíla de ninjas (Laura's Animal Babysitting Service / Rise of Night Pony) (Laura Live Pet Setter / Family of Ninjas)
Fun Facts[]
Trivia[]
- Some of the voice actors from the Herbert Richers dub of the original series return for this series.
- One reason the series was dubbed at Gramophone is because Herbert Richers (the company who dubbed the original series from 2007 to 2008) went defunct after Herbert Richers' death on November 20, 2009.
- Marcos Souza didn't reprises his role as Jimmy Gourd, being replaced by Alexandre Moreno, who played his brother Jerry in the second Audio News dub of the original series, however, Marcos Souza is still present on this series' dub, but voicing other characters like Beau Rockley instead.