GrøntHistorier i ett Hus (translation: GreenStories in a House) is the Norwegian dub of VeggieTales in the House . It was dubbed at NorDubb Studios AS for Netflix, being one of many dubs created specifically for that platform.
Translations and Voices [ ]
Other Characters [ ]
English Name
Norwegian Name
Norwegian Voice Actor
Captain Mike Asparagus
Kaptein Mike Asparges
Scott Maurstad
Tom Celeriac
Sam Sellerirot
Motato
Matot
Lisa Asparagus
Lisa Asparges
Annette Lauenborg Waaler
Callie Flower
Blomma
Granny Asparagus
Bestemor Asparges
Sarah MacDonald Berge
Tina Celerina
Tina Sellerina
Bacon Bill
Bacon Bent
Christian Greger Strøm
Beau Rockley
Bård Rokkoli
George the Cucumber
George Agurk
Radish A
Reddik A
Gaute Boris Skjegstad
Gary Garlic
Vegard Hvitløk
Henrik Horge
Blaine
Bjarne
Sigbjørn Solheim
Yambot
Jamsbot
Thomas Pettersen
Episode Titles [ ]
Season 1 [ ]
Valper og guppier / Beklager, stengt
Tore og den utrolige glasurmustasjen / Tore og Anton blir sinte
Tores dårlige ånde / Bytte plasser
Geir og Gard blir rike / Er så heit, heit, heit!
Guro slår til / Paikrig
Bestefar Drues sønn / Antons pappfingre
Gongen som ble hørt huset rundt / Da hybelkaninene kom til byen
Drømmelisten / Sangtalent
Løgnmonade / La oss bygge et fort
Bacon og iskrem / Til Anton gutts ære
Bursdagstyven / Junior får et kjæledyr
Kul som en agurk / Alle verdens tegneserier
Popkorntastrofe / Juniors rakettbelte
Monstermanerer / Du, meg og en liten ert
Popstjerne på besøk / Kaptein Toreskjegg
Season 2 [ ]
Den store iskremjakten / Gullfiskviskeren
Tøysestrålen / Campingturen
Blomsterbud i monstertruck / Stem på Alfred
Klar for action / Syk Ichabeezer
Plantemonsteret / Duo-dag
(Borger)mesterlig sykling / Har'n
Blomma Kål / Sutrenes verden
To bursdager / Historier fra lekeplassen
Rom-potet / Sulten på oppmerksomhet
Bedrageren / Ombytte roller
Utelåst / Trener Ichabeezer
Season 3 [ ]
Ikke vær en reddhare / Ichabeezer flytter ut
Forsvunnet jetpack / Bacon mot tomat
Matot får en jobb / Kjæledyrsdagen
Blåbærs billetter / Et splittet team
Guros barnevaktstjeneste for kjæledyr / Natteponnien
Taosaurus / Maleriet
Ichabeezers barnebarn / Hummeren
Tore får briller / Trafikkpoliti
Limt sammen / Actionfiguren
Den forsvunne tannen / Vennskapsskipet
Jimmy-gutten / Larry-ekspressen
Anton lever livet / Randi er ikke morsom
Den store hemmeligheten / Hemmelig fotballproff
Season 4 [ ]
Mesterkokken Anton / Gått seg vill i skogen
Krympestrålen / Matot er naboen min
Usynlig håndbak / Ikke tullete mer
Stuntkjøreskole / Avsporet
Geir og Gards kaos / Beatbox-Bent
Anton går i søvne / Den forsvunne monokolen
Anton får en bulldoser / Fri som fuglen
Gjengens leder / Tina er sjef
Valpen / Antons fetter
Tore og Antons show / Katt i knipe
Grønnsakskort / Grostrålen
Den barmhjertige samaritaner / Romstasjonen
Det store løpet / Jamsbot (The Big Race / Yambot ) (same translation)
Dub Credits [ ]
Director: Silje B. Gulla
Translator: Tore Sørensen
Fun Facts [ ]
Trivia [ ]
The following characters have alliterative names in Norwegian:
Bob the Tomato
Larry the Cucumber
Archibald Asparagus
Laura Carrot
Both Bob (this series) and Trond share the same initials in Norwegian.
A fair portion of the voice actors voice multiple characters.
[ ]
The following names are changed between the original series and this series:
Tom to Tore
Snurken to Anton
Aristotle to Alfred
Pops to Bestefar
Laura to Guro
Sindre to Geir
Sondre to Gard
Petunia to Randi
Goofs [ ]
The following characters are not credited in the Norwegian dubbing credits (an * means the character would later be credited in GrøntHistorier i Byen):