This is a list of fonts that were used at Big Idea.
- Fontdinerdotcom Loungy (Early Brazilian DVD releases/later Brazilian VHS releases, A Queen, a King, and a Very Blue Berry, Abe and the Amazing Promise to Merry Larry and the True Light of Christmas, Larry-Boy and the Rumor Weed lapbook cover)
- Burbank
- Ballot
- Couchlover 97 (Used once on the logo for King George and the Ducky)
- Improv
- Playhouse
- SF Slapstick
- La Bamba LET (VHS covers for the 1st Latin Spanish dub (including the second versions of Where's God When I'm S-Scared? and God Wants Me to Forgive Them!?!) and "Dobrodružství pirátů" text in the Dobrodružství pirátů v zeleninové zemi logo)
- Jester
- Castaway
- Palatino (used in the logos of almost all of the logos contained within VeggieTales' releases on both VHS & DVD, as well as the logo of the show itself.)
- Latino
- Goudy Text Lombardic Capitals (Duke and the Great Pie War book only)
- Latino Rumba
- Latino Samba
- Shag Exotica (Duke and the Great Pie War)
- Fink Roman (Lyle The Kindly Viking, MacLarry and the Stinky Cheese Battle, Robin Good, Lord of the Beans)
- Fink Sans (also used commonly in the Ice Age movies)
- Fink Condensed
- Fink Heavy
- Veggie Bobble
- Discomonkey
- VeggieType
- Veggie Foo
- Veggie Marker
- Chauncy Fatty
- Optima (looks like the one used in the logo of Amblin)
- Coop Condensed
- Coop Latin
- Coop Flaired
- Coop Black
- GoodGirl
- Impact (Used on the current LarryBoy Logo)
- Arabic Font (it might look like Arabic, or maybe it's a font that supports Arabic)
- Playbill (used for old Western-like habitats)
- Shag Lounge
- Rustler (Used on The Ballad of Little Joe & Moe and the Big Exit)
- Countryhouse
- Adobe Fangsong STD (Used on the Big Idea logo)
- Funkhouse
- Funhouse (no font used for all DVD's of Big Idea)
- Spanish Font (Times New Roman from 1993-2000)
- Current spanish font (Arial, different fonts from 2001-present)
- Dauphin (used once in the credits for King George and the Ducky)
- Whimsy Heavy (used once in the credits for Larry-Boy and the Rumor Weed)
- Whimsy ITC (used once in the logo for Larry-Boy and the Rumor Weed)
- Reliq Standard (used once in the logo for Esther... The Girl Who Became Queen)
- Hotsy Totsy
- Alleycat ICG
- House Holiday Sans
- House Slant
- HouseMovements-Sign
- Sherwood
- Reliq STD
- Wonton
- Prankster JNL Regular (seen on various 3-2-1 Penguins! material (DVD menus and promo material, to name two) and "Featuring 4 New Songs" on Jonah Sing-Along Songs and More!)
- Supposedly (1998-2000 VHS releases of episodes ranging from Where's God When I'm S-Scared? to The End of Silliness?)
- Pixie (identical font to Supposedly; uses additional punctuations that the Supposedly font lacked)
- ITC Benguiat Condensed Bold (Used on the logo to The Star of Christmas)
- Papyrus (Used once in My Baby Elf for the elf translations)
- Fontdinerdotcom Spaceman
- Ondine (used once in the title card for Tales from the Crisper)
- Toontown (prototype covers for Brazilian compilations)
- Futura Extra Bold (used for sing-along text in Very Silly Songs! and Jonah Sing-Along Songs and More!)
- Herculanum Std Roman
- Standout Regular Font (used once for the first Larry-Boy logo in Larry-Boy! and the Fib from Outer Space!)
- URW Egyptienne ExtraWide Regular (used in the logo for Zelenjavčki)
- Bank Sans Cap Medium (VeggieTales Classics, Trouble on Planet Wait-Your-Turn-Moon Menace on Planet Tell-a-Lie!, Jonah Sing-Along Songs and More!-Moe and the Big Exit)
- Zubilo Black (Used on the Pizza Angel box and on the Vote for Your Favorite Silly Song! card)
- Matrix II Bold (Used on the title cards for the episodes on Heroes of the Bible! Volume 1 and 2)
- Randumhouse (Used once on the title card for The Ultimate Silly Song Countdown)
- Latin CT Not Wide (Joonase Lood logo and "Jonah" text on the cover for Jona: Piedzīvojumi Dārzeņu valstībā)
- Futura Futuris ("v zeleninové zemi" in the Dobrodružství pirátů v zeleninové zemi logo)
- Kaffeesatz EF Schwarz ("in velika riba" in the Jona in velika riba logo)
- Banco
- Comic Sans MS (used on the back of the Turkish DVD and VCD of The Pirates Who Don't Do Anything) (used once in the credits for A Snoodles Tale)
- Marker Felt (used once in the credits for Saint Nicholas: A Story of Joyful Giving)
- Showguide (used once in the credits for The Ballad of Little Joe)
- LasVegas-Jackpot (used once in the credits for The Ballad of Little Joe)
- High School USA (used in the Gourd's Gym logo)
- Okay D (used for the episode titles on the 3-2-1 Tučňáci! DVD covers)
- Housearama League Night
- Tekton LT Bold Regular (used on the Silly Song title cards in the original Latin Spanish dubs of Are You My Neighbor? and Rack, Shack and Benny)
- AlHor (used in the credits of حواديت الخضروات)
- Kanji Typos 415 or Kan415Typos Std R (used on the Japanese VHS covers)
- Baileywick JF Curly (used for "i Korov Tračalica" in the SuperLeon i Korov Tračalica logo)
- Deca Sans (used on most DVD subtitles for the 2nd Brazilian dub)
- Paisley Two Regular
- Curlz MT Regular
- Henny Penny
- House of Fun (used on the Boyz in the Sink posters and Everyone Counts!)
- Hobo STD (English episode titles on the Cantonese DVDs)